【次女高音】
-迪多纳托(Joyce Didonato)(美)
阿玛丽莉(Amarilli mia bella)
西班牙女郎(Di spagna sono la bella)
致克罗丽丝(A chloris)
听后感想:
歌中有很多“amarilli”的重复,但乔伊斯每一次的演绎都不同。有低吟,有徘徊,当然更多的只是在循环往复地念着爱人的名字。低音部分唱的很真挚,听起来很舒服。
而《西班牙女郎》听来则十分自信。大概和西班牙黑地飞金的气质契合,乔伊斯在肢体动作丰富的同时用高昂的状态表演出了“姐最美姐最牛,姐自信放光芒”的感觉。
《致克罗丽丝》给我的感觉介于以上两首歌之间。少了一丝哀伤而多了一分隽永。这应该不是乔伊斯的代表作,因为我是在油管上看到这个她居家自弹自唱的版本的。
-巴托丽(Cecillia Bartoli)(意)
你们可知道(Voi che sapete)
阿玛丽莉(Amarilli mia bella)
我亲爱的(Caro mio ben)
听后感想:
学唱《你们可知道》的时候听了巴托丽的版本好多遍。现在对比下来,我觉得她的音色非常浓郁,很厚实。
选了巴托丽版本的《阿玛丽莉》纯粹是为了对比。这部分请看下文的“次女高音对比”。
《我亲爱的》是我接触巴托丽的第一首歌,当时就被她的共鸣震惊了。我觉得她这首歌唱的很有韧性,特别体现在对气息的控制上。
-贝尔冈扎(Teresa Berganza)(西)
你发火就爱生气(Stizzoso,mio stizzoso)
卡门(Karmen)
狄多的仁慈(Parto,parto ma tu ben mio)
听后感想:
表现力好强,而且音色很漂亮,听起来几乎不像女中了。贝尔冈扎的演唱辨识度很高。
关于卡门,我只找到一个她1980年的版本。音质太差了,没听出啥。但搜了搜发现贝尔冈扎似乎被公认为是“最好的卡门”,所以我选了这首歌。
关于《狄多的仁慈》。这首歌的感情听起来很复杂。查了查发现和“临终的王权”、以及“人之将死其行也善”有关。贝尔冈扎在音高跨度很大的时候处理的非常从容。
白井光子(Mitsuko Shirai)(日裔,但从小在德国学习声乐)
致克罗埃(An chloe)
五月之夜(Die Mainacht)
菩提树(Der lindenbaum)
听后感想:
白井光子的《致克罗埃》是深情而小心翼翼的。深情体现在她的深情和中低音,但每句开头的弱起则是作曲家和她的心意相通。所以小心翼翼地表达“小心翼翼”。我觉得这首歌乍听并无深意,但其中蕴含的的情感比那类静水深流的歌还要细腻。(二编)哦,原来这是莫扎特的歌。怪不得有这样丰富的情感隐藏在角落里等待发现和表达。
《五月之夜》和上一首比起来大概多了外露的悲伤和孤独,但少了一份对温柔月色的驻足。为此我不得不去查些资料:原来这是由勃拉姆斯作的心碎之曲。
在发现冬之旅多由男高音演唱后,我又听了乔伊斯的版本。但我还是更喜欢白井光子的演绎,她的声音更美。然后我留意到白井光子是迪斯考的师妹,迪斯考也唱过冬之旅的歌。但我仍然选择白井光子。我喜欢她声音的质感。
【女高音】
-卡巴耶(Montserrat Caballe)(西)
我亲爱的爸爸(O mio babbino caro)
让我痛哭吧(Lascia ch''io pianga)
听后感想:
弱音很强,对气息的控制很强。肺活量大的离谱……
我觉得她的音色在放低放轻时的变化很美。
-简内科娃(Patricia Jane?ková)(捷)
木偶之歌(Les oiseaux dans la charmille)
春之声圆舞曲(Frühlingsstimmen Walzer)
你们可知道
听后感想:
听到这里大概有了对女中和女高的音色区分的概念。女高的音色更明亮清透,女中的音色则很温和。
-德赛(Natalie Dessay)(法)
木偶之歌
夜后咏叹调
听后感想:
德赛是小号女高音,她的夜后咏叹调没有戴安娜的版本有气势,但更适合柔美细致的风格。比如木偶之歌,她长得就很令人欣喜。
-朴慧尚(Hyesang park)(韩)
让我痛哭吧
你发火就爱生气
美妙时刻即将来临(Deh viene,non tardar)
听后感想:
吐字和发音真的很重要,因为这两者中就算有细微的变化体现在歌曲上都很大。
她的音色很通透。